平井堅-古老的大鐘MV
我有點懶惰於更新網誌…反省中。
歌詞:
===
おおきなのっぽの古時計
おじいさんの時計
百年 いつも動いていた
ご自慢の時計さ
おじいさんの 生まれた朝に
買ってきた時計さ
いまは もう動かない その時計
百年 休まずに
チク タク チク タク
おじいさんと いっしょに
チク タク チク タク
いまは もう動かない その時計
何でも知ってる 古時計
おじいさんの時計
きれいな花嫁やってきた
その日も動いてた
うれしいことも 悲しいことも
みな知ってる 時計さ
いまは もう動かない その時計
うれしいことも 悲しいことも
みな知ってる 時計さ
いまは もう動かない その時計
真夜中に ベルがなった
おじいさんの 時計
お別れのときがきたのを
みなにおしえたのさ
天国へのぼる おじいさん
時計とも お別れ
いまは もう動かない その時計
百年 休まずに
チク タク チク タク
おじいさんと いっしょに
チク タク チク タク
いまは もう動かない その時計
いまは もう動かない その時計
好大好高的舊時鐘
是爺爺的時鍾
百年來一直沒停過
令人驕傲的時鐘
這是爺爺誕生的那天早晨
買來的時鐘
而現在 那時鍾已經不會動了
百年來從來未停歇
滴答 滴答 滴答 滴答
一路陪伴著爺爺
滴答 滴答 滴答 滴答
而現在 那時鐘已經不會動了
無所不之的舊時鐘
是爺爺的時鐘
漂亮新娘嫁過來時
那天也滴答地走著
喜歡的事 悲傷的事
什麼都知道的時鐘
而現在 那時鐘已經不會動了
喜歡的事 悲傷的事
什麼都知道的時鐘
而現在 那時中已經不會動了
夜深人靜時鍾聲響起
是爺爺的時鐘
讓大家知曉
分開的時刻已經到來
在天堂裡的爺爺
已和時鐘到別離
而現在 那時鐘已經不會動了
百年來從未停歇
滴答 滴答 滴答 滴答
一路陪伴著爺爺
滴答 滴答 滴答 滴答
而現在 那時鐘已經不會動了
而現在 那時鐘已經不會動了...
===
最近比較大的事,除了買了件彷松坂大輔球衣的T恤之外,
好像也沒有特別的事。
若是要提到關於工作的事,
最近這檔礙於網路的神功廣大,我怕說太多會招致不測(當然誇張了),
所以簡單提一下好了,就是…
你說我當的是兩邊溝通的中間人,我倒覺得是個夾心餅乾。
拜託,決定的權利不在我身上,我去講你們的困難點,
到最後還不是要直接跟我上面的講…
你以為找我「轉達」就能夠改變你們不得不交待東西的現實嗎?
呵呵。
然後,跟我說讓他們直接對上這樣是不好的人,
本身就跟其他單位有點問題…據說啦。這邊我就不便多說了。
打住,打住。
另外,住在這條街也不知不覺八個月了呢。
雖然今天晚上又重複著不知道做過幾遍的騎車去洗衣店的例行公事。
年底是該開始找下一個租屋處了。
對,我就是不爽蟹房東。
他廣告騙我啊,哪來的附設洗衣機。
你以為講個樓下街上有兩三家洗衣店就可以打混過去?
我還是很care這件事。
然後,這邊的房客也出了幾個派大星,
明明半夜11、12點,告示也寫說要輕關大門,
手就是賤,砰砰砰。
不管,我已打定主意要搬了。至少也搬到比現在距離上班處一半近的距離。
我就不用整天為了幾個路口的紅綠燈等到便秘…
搬到台北縣?台北縣我就不熟了…
留言